Sekai no Chuushin de Ai wo Sakebu book… review?

I’ve been too lazy to post anything, but rest assured I’m still working as hard as ever. Right now I’m reading a Japanese novel, Sekai no Chuushin de Ai wo Sakebu (translated into English as “Socrates In Love“) There was a big fuss over it 2 or 3 years ago so I finally got around to checking it out only to find out it can be summed up as “BAWWW, MY GIRLFRIEND DIED, BAWW!” And she died before he could pork her too, that’s his real beef, I bet. I’m not done yet, about 4/5 in there. It was fun going at first but then the hospital descriptions started to turn me off. I don’t know whether to be flattered or sad that I understand Japanese well enough to be creeped out by Aki’s illness but in any case I’m kinda forcing myself to go through it now. I have to stop myself from giving in and just reading a summary on J-wiki.

Anyway, that’s what I’ve been up to for the past week. When I’m done with it, I have some other books I might work on as well. One of them is about Yoshiki. Hmmm… Surprisingly enough, pulling out Japanese books in the bus or car doesn’t attract much attention from the other passengers, which I’m grateful for. Guess I’ll get on with it, then.

Ponyo on the Cliff

I had a bit of time on my hands over the weeked, so I finally got round to watching that cam of Ponyo on the Cliff I uh, obtained a while ago. As expected, someone in the cinema got up and walked across the screen halfway through the show (I think it’s obligatory, really), but apart from that it was an excellent-quality cam.

The movie itself was okay. Very childish, but I’m obviously not the intended audience. My adult brain wouldn’t stop screaming at me that while it was very pretty to see a whale swimming across a road, a tsunami huge enough to turn a cliff into an island would be extremely disastrous and would result in an extremely large amount of extremely dead people. Not to mention all the stranded, dead and rotten fish in people’s houses once the waters finally receded. And just think about all the destroyed goods and boats and personal effects and books and money and clothes. They’d better have been insured or they’re in for a world of financial hurt.

Still, even if I was the intended audience, I don’t think this is one movie I would watch more than once. Growing up, the favorite movies in my house were those with lots of tension and nail-biting moments in them. Disney’s Aladdin was one of those. And Indiana Jones and the Temple of Doom, which we watched until the tape tore, then patched together with sellotape and kept on watching. Ponyo on the Cliff has very lovely animation and stirring music (Wagner called, he wants his royalties), but there’s never any doubt that everything was going to come right in the end. You can tell by the way the characters take the time to chow down on ramen and ham then snuggle down on the couch while the world goes to hell around them.

Did it help my Japanese ability any? Not really. The script was written for 5-year-old kids = very easy to understand. And the art and actions are expressive enough that they needed even have bothered with any dialogue at all. It was fun though, definitely worth at least one watch. Next on my to-watch list is Laputa: Castle in the Sky. And that’s all for today.

Quit playing Fire Emblem DS

Day and night time, rain and sunshine
I seek my dream everywhere
Day and night time, rain and sunshine
I seek my dream everywhere

I can’t get enough of that Chage & Aska 🙂

What I can and have gotten enough of is that stupid Fire Emblem DS. Okay, it’s not stupid. But it’s annoying. I’m on chapter 15, just a few steps left between me and the boss, and I’ve been stuck there for the past 2 weeks.  If it’s not one thing, it’s another. Somebody ALWAYS dies. Usually due to my carelessness, but we’ll gloss over that for now. Bartz has died, Gordon has died, Alan has died… it’s like they’re taking turns!

So finally I said, screw it all. No matter who dies next we’re moving on. Then I moved Oguma up to put the finishing touches on the boss –remind me again why I shouldn’t take a swordsman up against a general wielding a killer lance — and, as expected, CRITICAL. Instant death. And the criticals in the game are ugly and boring anyway, so I didn’t even get any pleasure out of watching that. And I was so angry I even forgot to swear in Japanese. GOSHDANGIT, YOU STUPID LITTLE PIECE OF —-ahem!

Anyway, there’s no way I could let Oguma stay dead. I mean, he’s Ogu-freaking-ma! So, reset #15. I’ll try again later tonight, when I’ve gotten over being pissed off at myself and at the game. And that’s all for today.

Bakuryuu Sentai Abaranger review

I thought I’d try watching something different yesterday, so I downloaded the first episode of a sentai show called Bakuryuu Sentai Abaranger (subbed, unfortunately). Actually I’ve had the mp3s for both the opening and ending themes from the show for a while, and I listen to them almost every day. Watching the show itself though, quite an…experience, shall we say?

After the Last Friends debacle, I lambasted the cast for being uniformly terrible actors. Little did I know how truly bad Japanese acting could get. Yes, I know it’s a sentai show. And I know that on some level the actors were acting badly on purpose. But oh, it was so bad! The dialogue (“Fight with your DinoGuts gushing out!! Warriors filled with DinoGuts can never lose!) The actions! The expressions. So, so, so bad. I don’t even know how to describe it without insulting the characters, their mothers, their families and their entire sexual histories since they were two years old.

Abaranger was so bad, in fact, that I watched every single last second with rabid interest and longed for more. So this is the famous “so bad it’s good” syndrome. Usually when I watch a show, I tend to stop every few minutes or so to check something on the net, eat some snacks, type up a couple of e-mails,etc. Only a very gripping show can keep me from switching at least once, and Bakuryuu Sentai Abaranger was one of these. I just had to see how much worse it could get, and it didn’t disappoint me…in a bad way.

If only I could get this show raw I think I could become quite the fan. :-p

On the other hand, I tried to watch Code Geass all over again yesterday and failed miserably. Some shows just aren’t meant to be watched twice, you know? The first time everything is new and moving at a blistering pace, so you don’t have time stop and think too deeply about the story and the meanings of what they’re saying, and of course you don’t know what’s going to happen next so you can take everything seriously. One watch is definitely enough for me. Let’s keep the magic alive, shall we?

I’m going to spend the rest of the day listening to Chage & Aska’s Very Best Roll Over 20th Album on endless repeat.

Fire Emblem: Shin Ankoku Ryuu to Hikari no Ken

So I’ve been playing this new Fire Emblem game that came out for Nintendo DS a few weeks ago and I’m already up to chapter 15. Goshdangit, Garnef, why didn’t you tell me you were planning to move? Bloody desert stages *grumble mumble grumble* Normal Mode is shockingly easy, though. The AI is really, really bad; they almost never attack .

I’m enjoying it, but more importantly I’m getting quite a lot out of it in the Japanese department. As I mentioned earlier, I don’t like interrupting my gaming sessions to write out sentences or look up kanji. What I’m doing for Fire Emblem Shin Ankoku blah blah (later known as Fire Emblem: Shadow Dragon in the West), then, is reading all the dialogue out loud as I play. Being a remake of a NES game there isn’t that much dialogue to read anyway, but I try to sort of role play every single line, especially the bad guys parts and sort of get into the script, you know?

And what I’ve realized from this is, my pronunciation SUCKS! I can’t even hear myself properly but I can tell it sucks because it sounds all flat and monotone, and then I mean so say something but then it comes out completely differently… yah. It’s harder than it sounds. I think I’ll give a little more respect to voice actors now ^_^;;.

But what am I going to do about this sucky pronunciation? Getting more audio input definitely helps. I found it was easier to read stuff like “hatashite dou naru deshou ka” correctly because I’d heard that line so many times before. But I also think I should work more on output at the same time. You know how you talk to little babies, tell them to say “Papa” and then they babble and burble and finally come out with “Papa”? Yeah, like that, but not quite as cute. I need to find some audio to speak and repeat and to read out loud while checking my pronunciation. I already found this site with links to audio books and corresponding texts and am merrily downloading away even as I type. When I (eventually) get around to buying that mp3 player I started talking about 3 months ago, I’ll make sure it has a voice-recording option so I can tape myself as well. That’s my resolution for next week, by which time I should hopefully be done with Fire Emblem.

And that’s all for today.